<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Poesia de Whitman &#187; 03. Partindo de Paumanok</title>
	<atom:link href="http://poesiadewhitman.com/tag/partindo-de-paumanok/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poesiadewhitman.com</link>
	<description>As Folhas de Relva de Walt Whitman</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Jan 2012 13:44:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Partindo de Paumanok</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/partindo-de-paumanok-2.html</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/partindo-de-paumanok-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 17:58:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[03. Partindo de Paumanok]]></category>
		<category><![CDATA[01. FOLHAS DE RELVA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[Partindo de Paumanok 1 Partindo da pisciforme Paumanok[1] onde nasci, Bem-gerado, e criado por uma m&#227;e perfeita, Long Island/Paumanok Ap&#243;s percorrer muitas terras, amante de cal&#231;adas movimentadas, Habitante em Mannahatta[2] minha cidade, ou em savanas sulinas, Ou um soldado acampado ou levando minha mochila e arma, ou um mineiro na Calif&#243;rnia, Ou rude em meu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p align="center"><strong>Partindo de Paumanok</strong></p>
<p align="center">
<p align="center">1</p>
<p align="center">
<p>Partindo da pisciforme Paumanok<a href="#_ftn1">[1]</a> onde nasci,</p>
<p>Bem-gerado, e criado por uma m&atilde;e perfeita,</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 294px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Long_Island_Landsat_Mosaic.jpg" target="_blank"><img class=" " src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/c/c0/Long_Island_Landsat_Mosaic.jpg/350px-Long_Island_Landsat_Mosaic.jpg" alt="Long Island/Paumanok" width="284" height="142" /></a><p class="wp-caption-text">Long Island/Paumanok</p></div>
<p>Ap&oacute;s percorrer muitas terras, amante de cal&ccedil;adas movimentadas,</p>
<p>Habitante em Mannahatta<a href="#_ftn2">[2]</a> minha cidade, ou em savanas sulinas,</p>
<p>Ou um soldado acampado ou levando minha mochila e arma, ou um mineiro na Calif&oacute;rnia,</p>
<p>Ou rude em meu lar nos bosques de Dakota, nutrido de carne, bebendo da fonte,</p>
<p>Ou retirado para cismar e meditar em algum recanto profundo,</p>
<p>Longe do clangor das aglomera&ccedil;&otilde;es intervalos passando encantados e contentes,</p>
<p>Atento ao fluido Missouri doce disposto doador, atento ao vasto Ni&aacute;gara,</p>
<p>Atento aos rebanhos de b&uacute;falos pastando nas plan&iacute;cies, ao touro hirsuto e robusto,</p>
<p>&Agrave; terra, pedras, perito em flores de Maio, estrelas, chuva, neve, meu assombro,</p>
<p>Tendo estudado os tons do tordo e o v&ocirc;o do falc&atilde;o mont&ecirc;s,</p>
<p>E ouvido de manh&atilde; o inigual&aacute;vel, o tordo ermit&atilde;o nos cedros do p&acirc;ntano,</p>
<p>Solit&aacute;rio, cantando no Ocidente, lan&ccedil;o meu canto para um Mundo Novo.</p>
<p align="center">2</p>
<p>Vit&oacute;ria, uni&atilde;o, f&eacute;, identidade, tempo,</p>
<p>Os acordos indissol&uacute;veis, riquezas, mist&eacute;rio,</p>
<p>Progresso eterno, o kosmos e os informes modernos.</p>
<p>Isto portanto &eacute; vida,</p>
<p>Eis o que veio &agrave; tona ap&oacute;s tantas ang&uacute;stias e convuls&otilde;es.</p>
<p>T&atilde;o curioso! t&atilde;o real!</p>
<p>Sob os p&eacute;s o divino solo, acima o sol.</p>
<p>Vede girando o globo,</p>
<p>Os continentes ancestrais ao longe agrupados,</p>
<p>Os continentes presentes e futuros norte e sul, com o istmo no meio.</p>
<p>Vede, vastos espa&ccedil;os sem rastros,</p>
<p>Como num sonho mudam, velozmente se completam,</p>
<p>Incont&aacute;veis massas emergem neles,</p>
<p>Eles s&atilde;o agora cobertos pelas pessoas, artes, institui&ccedil;&otilde;es mais conhecidas.</p>
<p>Vede, projetada no tempo,</p>
<p>Para mim uma plat&eacute;ia intermin&aacute;vel.</p>
<p>Com passo firme e regular avan&ccedil;am, nunca param,</p>
<p>Sucess&otilde;es de homens, Americanos<a href="#_ftn3">[3]</a>, cem milh&otilde;es,</p>
<p>Uma gera&ccedil;&atilde;o fazendo seu papel e prosseguindo,</p>
<p>Outra gera&ccedil;&atilde;o fazendo seu papel e prosseguindo por sua vez,</p>
<p>Com os rostos virados de lado ou para tr&aacute;s para me ouvir,</p>
<p>Com olhos retrospectivos para mim.</p>
<p align="center">3</p>
<p>Americanos! conquistadores! marchas humanit&aacute;rias!</p>
<p>Primordiais! marchas do s&eacute;culo! Libertad!<a href="#_ftn4">[4]</a> massas!</p>
<p>Para v&oacute;s um programa de c&acirc;nticos.</p>
<p>C&acirc;nticos das pradarias,</p>
<p>C&acirc;nticos do longu&iacute;ssimo Mississippi, e descendo at&eacute; o mar mexicano,</p>
<p>C&acirc;nticos de Ohio, Indiana, Illinois, Iowa, Wisconsin e Minnesota,</p>
<p>C&acirc;nticos saindo do centro do Kansas, e da&iacute; eq&uuml;idistante,</p>
<p>Brotando em pulsa&ccedil;&otilde;es de fogo incessante para vivificar tudo.</p>
<p align="center">
<p align="center">4</p>
<p align="center">
<p>Leva minhas folhas Am&eacute;rica, leva-as ao Sul e ao Norte,</p>
<p>Recebe-as bem em todos os lugares, pois elas s&atilde;o tua pr&oacute;pria prole,</p>
<p>Circunda-as Leste e Oeste, pois elas te circundariam,</p>
<p>E v&oacute;s precedentes, conectai ternamente com elas, pois elas conectam ternamente convosco.</p>
<p>Eu decorei o tempo antigo,</p>
<p>Me sentei estudando aos p&eacute;s dos grandes mestres,</p>
<p>Agora se apropriado Oh que os grandes mestres possam retornar e me estudar.</p>
<p>Em nome destes Estados devo desdenhar a antiguidade?</p>
<p>Ora estes s&atilde;o os filhos da antig&uuml;idade para justific&aacute;-la.</p>
<p align="center">5</p>
<p>Poetas mortos, fil&oacute;sofos<a href="#_ftn5">[5]</a>, padres,</p>
<p>M&aacute;rtires, artistas, inventores, governos desde ent&atilde;o,</p>
<p>Modeladores de l&iacute;nguas em outras praias,</p>
<p>Na&ccedil;&otilde;es outrora poderosas, agora reduzidas, retra&iacute;das, ou arruinadas,</p>
<p>N&atilde;o ouso prosseguir at&eacute; que eu respeitosamente credite o que deixastes soprado em nossa dire&ccedil;&atilde;o,</p>
<p>Eu perscrutei isto, admito que &eacute; admir&aacute;vel, (me movendo um pouco em seu meio,)</p>
<p>Acho que nada jamais pode ser maior, nada jamais pode merecer mais que isto merece,</p>
<p>Considerando tudo atentamente por muito tempo, e ent&atilde;o o descartando,</p>
<p>Me posto em meu lugar com meu pr&oacute;prio tempo aqui.</p>
<p>Eis aqui terras femininas e masculinas,</p>
<p>Eis aqui o herdeiro e a herdeira do mundo, eis a chama dos materiais,</p>
<p>Eis aqui espiritualidade a tradutora, a abertamente reconhecida,</p>
<p>A sempre-vigilante, o final&egrave;<a href="#_ftn6">[6]</a> das formas vis&iacute;veis,</p>
<p>A mitigadora, ap&oacute;s devida longa espera avan&ccedil;ando agora,</p>
<p>Sim aqui vem minha mestra a alma.</p>
<p align="center">6</p>
<p>A alma,</p>
<p>Para sempre e sempre—mais tempo que o do solo castanho e s&oacute;lido—mais tempo que a &aacute;gua encha e vaze.</p>
<p>Farei os poemas de materiais, pois penso que devem ser os poemas mais espirituais,</p>
<p>E farei os poemas de meu corpo e da mortalidade,</p>
<p>Pois penso que me ofertarei ent&atilde;o os poemas de minha alma e de imortalidade.</p>
<p>Farei uma can&ccedil;&atilde;o para estes Estados que nenhum Estado possa em qualquer circunst&acirc;ncia ser sujeitado a outro Estado,</p>
<p>E farei uma can&ccedil;&atilde;o para que haja cortesia dia e noite entre todos os Estados e entre quaisquer dois deles,</p>
<p>E farei uma can&ccedil;&atilde;o para os ouvidos do Presidente, cheia de armas com pontas amea&ccedil;adoras,</p>
<p>E atr&aacute;s das armas incont&aacute;veis rostos insatisfeitos;</p>
<p>E uma can&ccedil;&atilde;o farei daquela Uma formada de todos,</p>
<p>Aquela Uma colmilhada e rutilante cuja cabe&ccedil;a est&aacute; acima de todos,</p>
<p>A b&eacute;lica resoluta Uma<a href="#_ftn7">[7]</a> inclusora e sobre todos,</p>
<p>(Qu&atilde;o alta a cabe&ccedil;a de qualquer outro aquela cabe&ccedil;a est&aacute; acima de todos.)</p>
<p>Reconhecerei terras contempor&acirc;neas,</p>
<p>Trilharei toda a geografia do globo e saudarei cortesmente toda cidade grande e pequena,</p>
<p>E empregos! Porei em meus poemas que convosco h&aacute; hero&iacute;smo em terra e mar,</p>
<p>E narrarei todo hero&iacute;smo de um ponto de vista americano.</p>
<p>Cantarei a can&ccedil;&atilde;o do companheirismo,</p>
<p>Mostrarei o que por si deve finalmente agreg&aacute;-los,</p>
<p>Creio que estes devem fundar seu pr&oacute;prio ideal de amor varonil, indicando-o em mim,</p>
<p>Por isso soltarei minha flama os fogos ardentes que estavam amea&ccedil;ando me consumir,</p>
<p>Erguerei o que h&aacute; muito tem contido esses fogos fumarentos,</p>
<p>Lhes darei entrega completa,</p>
<p>Escreverei o poema-evangelho de camaradas e de amor,</p>
<p>Pois quem mais devia entender o amor com toda sua afli&ccedil;&atilde;o e alegria?</p>
<p>E quem mais devia ser o poeta de camaradas?</p>
<p align="center">7</p>
<p>Sou o cr&eacute;dulo homem de qualidades, &eacute;pocas, ra&ccedil;as,</p>
<p>Progrido do povo em seu pr&oacute;prio esp&iacute;rito,</p>
<p>Eis o que canta f&eacute; irrestrita.</p>
<p>Omnes! omnes!<a href="#_ftn8">[8]</a> que outros ignorem o que quiserem,</p>
<p>Tamb&eacute;m fa&ccedil;o o poema do mal, tamb&eacute;m comemoro essa parte,</p>
<p>Eu mesmo sou t&atilde;o mau quanto bom e minha na&ccedil;&atilde;o &eacute;—e digo de fato n&atilde;o existe mal,</p>
<p>(Ou se h&aacute; digo que &eacute; t&atilde;o importante para ti, para a terra ou para mim, como qualquer outra coisa.)</p>
<p>Eu, tamb&eacute;m, seguindo muitos e seguido por muitos, inauguro uma religi&atilde;o, adentro a arena,</p>
<p>(Pode ser que eu esteja destinado a proferir os gritos mais altos l&aacute;, os brados estrondosos do vencedor,</p>
<p>Quem sabe? eles podem se elevar de mim ainda, e pairar sobre tudo.)</p>
<p>Cada um n&atilde;o &eacute; pelo seu pr&oacute;prio bem,</p>
<p>Digo que toda a terra e todas as estrelas no c&eacute;u s&atilde;o pelo bem da religi&atilde;o.</p>
<p>Digo que nenhum homem j&aacute; foi sequer meio devoto,</p>
<p>Nenhum j&aacute; adorou ou venerou sequer pela metade,</p>
<p>Nenhum come&ccedil;ou a pensar qu&atilde;o divino ele &eacute;, e qu&atilde;o certo o futuro &eacute;.</p>
<p>Digo que a grandeza real e permanente destes Estados deve ser sua religi&atilde;o,</p>
<p>Do contr&aacute;rio n&atilde;o h&aacute; nenhuma grandeza real e permanente;</p>
<p>(Nem car&aacute;ter nem vida digna de nome sem religi&atilde;o,</p>
<p>Nem terra nem homem ou mulher sem religi&atilde;o.)</p>
<p align="center">8</p>
<p>O que est&aacute;s fazendo jovem?</p>
<p>&Eacute;s t&atilde;o sincero, t&atilde;o devotado &agrave; literatura, ci&ecirc;ncia, arte, casos amorosos?</p>
<p>Estas realidades ostensivas, pol&iacute;tica, fatos?</p>
<p>Tua ambi&ccedil;&atilde;o ou neg&oacute;cio qualquer que seja?</p>
<p>Est&aacute; bem—contra tais n&atilde;o digo uma palavra, tamb&eacute;m sou seu poeta,</p>
<p>Mas v&ecirc;! tais velozmente cedem, consumidos pelo bem da religi&atilde;o,</p>
<p>Pois nem toda a mat&eacute;ria &eacute; combust&iacute;vel para aquecer, chama impalp&aacute;vel, a vida essencial da terra,</p>
<p>N&atilde;o mais que tais s&atilde;o para a religi&atilde;o.</p>
<p align="center">9</p>
<p>O que buscas t&atilde;o pensativo e taciturno?</p>
<p>O que precisas camarada<a href="#_ftn9">[9]</a>?</p>
<p>Caro filho achas que &eacute; amor?</p>
<p>Escuta caro filho—escuta Am&eacute;rica, filha ou filho,</p>
<p>&Eacute; uma coisa dolorosa amar um homem ou mulher ao excesso, e no entanto isso satisfaz, &eacute; &oacute;timo,</p>
<p>Mas h&aacute; algo mais muito grande, faz o todo coincidir,</p>
<p>Isto, magn&iacute;fico, al&eacute;m dos materiais, com m&atilde;os cont&iacute;nuas abarca e prov&ecirc; a todos.</p>
<p align="center">10</p>
<p>Saibas, somente para largar na terra os germes de uma religi&atilde;o maior,</p>
<p>Os seguintes c&acirc;nticos cada um para sua esp&eacute;cie eu canto.</p>
<p>Meu camarada!</p>
<p>Para compartires comigo duas grandezas, e uma terceira se elevando inclusiva e mais resplendente,</p>
<p>A grandeza do Amor e da Democracia, e a grandeza da Religi&atilde;o<a href="#_ftn10">[10]</a>.</p>
<p>Minha pr&oacute;pria melange<a href="#_ftn11">[11]</a>, o invisto e o visto,</p>
<p>Oceano misterioso onde os riachos des&aacute;guam,</p>
<p>Esp&iacute;rito prof&eacute;tico dos materiais cambiando e oscilando ao meu redor,</p>
<p>Seres vivos, identidades agora sem d&uacute;vida perto de n&oacute;s no ar que desconhecemos,</p>
<p>Contato di&aacute;rio e cont&iacute;nuo que n&atilde;o me liberar&aacute;,</p>
<p>Selecionando estes, estes em sinais exigidos de mim.</p>
<p>Ele com um beijo di&aacute;rio desde a inf&acirc;ncia me beijando,</p>
<p>N&atilde;o enredou e tran&ccedil;ou ao meu redor aquilo que me liga a ele,</p>
<p>N&atilde;o mais do que sou ligado aos c&eacute;us e todo o mundo espiritual,</p>
<p>Ap&oacute;s o que fizeram comigo, sugerindo temas.</p>
<p>Oh tais temas—equidades! Oh divina m&eacute;dia!</p>
<p>Gorjeios sob o sol, guiados como agora, ou ao meio-dia, ou poente,</p>
<p>Frases musicais fluindo pelas eras, agora chegando aqui,</p>
<p>Me entrego a vossos acordes afoitos e complexos, contribuo com eles, e alegremente os passo adiante.</p>
<p align="center">11</p>
<p>Como fiz no Alabama meu passeio matinal,</p>
<p>Vi onde a f&ecirc;mea do tordo sentou-se em seu ninho nas sar&ccedil;as chocando sua ninhada.</p>
<p>Tamb&eacute;m vi o macho,</p>
<p>Me detive para ouvi-lo bem de perto inflando sua garganta e cantando alegremente.</p>
<p>E durante esta pausa me ocorreu que a raz&atilde;o real de seu cantar n&atilde;o estava s&oacute; l&aacute;,</p>
<p>N&atilde;o por sua consorte nem s&oacute; ele, nem tudo retornado pelos ecos,</p>
<p>Mas sutil, clandestino, longe al&eacute;m,</p>
<p>Um encargo transmitido e oculto presente para os que est&atilde;o nascendo.</p>
<p align="center">12</p>
<p>Democracia! bem perto de ti uma garganta est&aacute; se inflando agora e cantando alegremente.</p>
<p>Ma Femme!<a href="#_ftn12">[12]</a> pela prole al&eacute;m de n&oacute;s e nossa,</p>
<p>Aos que aqui pertencem e aos que vir&atilde;o,</p>
<p>Eu exultante para estar pronto pra eles agora agitarei cantos mais fortes e altivos do que j&aacute; tenham sido ouvidos sobre a terra.</p>
<p>Farei as can&ccedil;&otilde;es de paix&atilde;o para abrir-lhes caminho,</p>
<p>E vossas can&ccedil;&otilde;es infratores proscritos, pois vos perscruto com olhos an&aacute;logos e vos carrego comigo como a qualquer outro.</p>
<p>Farei o verdadeiro poema das riquezas,</p>
<p>Para ganhar para o corpo e a mente tudo que adere e avan&ccedil;a e n&atilde;o &eacute; suprimido pela morte;</p>
<p>Efundirei egotismo e o mostrarei subjazendo a tudo, e serei o bardo da personalidade,</p>
<p>E mostrarei de macho e f&ecirc;mea que um &eacute; s&oacute; o igual do outro,</p>
<p>E &oacute;rg&atilde;os sexuais e atos! concentrai em mim, pois estou determinado a contar-vos com voz clara corajosa para provar que sois ilustres,</p>
<p>E mostrarei que n&atilde;o h&aacute; nenhuma imperfei&ccedil;&atilde;o no presente, e n&atilde;o pode haver nenhuma no futuro,</p>
<p>E mostrarei que o que acontecer a qualquer pessoa pode ser transformado em belos resultados,</p>
<p>E mostrarei que nada pode acontecer mais bonito que a morte,</p>
<p>E urdirei um fio por meus poemas para que tempo e eventos sejam compactos,</p>
<p>E que todas as coisas do universo s&atilde;o milagres perfeitos, cada um t&atilde;o profundo quanto os outros.</p>
<p>N&atilde;o farei poemas com refer&ecirc;ncia a partes,</p>
<p>Mas farei poemas, can&ccedil;&otilde;es, pensamentos, com refer&ecirc;ncia ao conjunto,</p>
<p>E n&atilde;o cantarei com refer&ecirc;ncia a um dia, mas com refer&ecirc;ncia a todos os dias,</p>
<p>E n&atilde;o farei um poema nem a menor parte de um poema que n&atilde;o tenha refer&ecirc;ncia &agrave; alma,</p>
<p>Porque tendo olhado os objetos do universo, vejo que n&atilde;o h&aacute; nem um nem uma part&iacute;cula de um que n&atilde;o tenha refer&ecirc;ncia &agrave; alma.</p>
<p align="center">13</p>
<p>Algu&eacute;m estava pedindo pra ver a alma?</p>
<p>V&ecirc;, tua pr&oacute;pria forma e semblante, pessoas, subst&acirc;ncias, feras, as &aacute;rvores, os rios correntes, as rochas e areias.</p>
<p>Tudo cont&eacute;m alegrias espirituais e depois as libera;</p>
<p>Como pode o corpo real morrer e ser enterrado?</p>
<p>Do teu corpo real e do corpo real de qualquer homem ou mulher,</p>
<p>Item por item ele eludir&aacute; as m&atilde;os dos limpa-defuntos e passar&aacute; &agrave;s esferas adequadas,</p>
<p>Levando o que adveio a ele do momento do nascimento ao momento da morte.</p>
<p>Os tipos do impressor n&atilde;o retornam a impress&atilde;o, o sentido, a preocupa&ccedil;&atilde;o principal,</p>
<p>N&atilde;o mais que a subst&acirc;ncia e vida de um homem ou a subst&acirc;ncia e vida de uma mulher retornam no corpo e na alma,</p>
<p>Indiferentemente antes da morte e depois da morte.</p>
<p>V&ecirc;, o corpo inclui e &eacute; o sentido, a preocupa&ccedil;&atilde;o principal e inclui e &eacute; a alma;</p>
<p>Quem sejas, qu&atilde;o superior e divino &eacute; teu corpo, ou qualquer parte dele!</p>
<p align="center">14</p>
<p>Quem sejas, a ti infind&aacute;veis proclama&ccedil;&otilde;es!</p>
<p>Filha das terras esperaste por teu poeta?</p>
<p>Esperaste por algu&eacute;m com uma boca fluida e m&atilde;o indicativa?</p>
<p>Ao macho dos Estados, e &agrave; f&ecirc;mea dos Estados,</p>
<p>Palavras exultantes, palavras para as terras da Democracia.</p>
<p>Terras interligadas, produtoras de alimento!</p>
<p>Terra do carv&atilde;o e ferro! terra do ouro! terra do algod&atilde;o, a&ccedil;&uacute;car, arroz!</p>
<p>Terra do trigo, carne de boi, de porco! terra de l&atilde; e c&acirc;nhamo! terra da ma&ccedil;&atilde; e da uva!</p>
<p>Terra das plan&iacute;cies pastoris, dos gramados do mundo! terra dos odor&iacute;ficos intermin&aacute;veis plat&ocirc;s!</p>
<p>Terra do rebanho, do jardim, da saud&aacute;vel casa de adobe<a href="#_ftn13">[13]</a>!</p>
<p>Terras onde o noroestino Columbia<a href="#_ftn14">[14]</a> serpenteia e onde o sudoestino Colorado serpenteia!</p>
<p>Terra do Chesapeake oriental! terra do Delaware!</p>
<p>Terra do Ont&aacute;rio, Erie, Huron, Michigan!</p>
<p>Terra das Antigas Treze! terra de Massachusetts! terra de Vermont e Connecticut!</p>
<p>Terra dos litorais! terra de serras e cumes!</p>
<p>Terra de barqueiros e marinheiros! terra de pescadores!</p>
<p>Terras inextric&aacute;veis! dos grudados! dos apaixonados!</p>
<p>Do lado a lado! dos irm&atilde;os mais velhos e mais jovens! dos ossudos!</p>
<p>Terra das grandes mulheres! do feminino! das irm&atilde;s experientes e das irm&atilde;s inexperientes!</p>
<p>Terra de longo hausto! escorada no &Aacute;rtico! da brisa Mexicana! do diverso! do compacto!</p>
<p>Do Pensilvano! do Virginiano! do duplo Caroliniano!</p>
<p>Oh todos e cada um bem amados por mim! minhas na&ccedil;&otilde;es intr&eacute;pidas! Oh de qualquer maneira vos incluo todos com amor perfeito!</p>
<p>N&atilde;o posso ser exclu&iacute;do por v&oacute;s! nem por um nem por nenhum outro!</p>
<p>Oh morte! Oh por tudo isso, eu ainda sou teu n&atilde;o visto nesta hora com amor irrepress&iacute;vel,</p>
<p>Percorrendo a Nova Inglaterra, um amigo, um viajante,</p>
<p>Chapinhando meus p&eacute;s descal&ccedil;os na beira das ondula&ccedil;&otilde;es de ver&atilde;o nas areias de Paumanok,</p>
<p>Cruzando as pradarias, morando de novo em Chicago, morando em toda cidade,</p>
<p>Observando espet&aacute;culos, nascimentos, melhorias, estruturas, artes,</p>
<p>Ouvindo oradores e oradoras em sal&otilde;es p&uacute;blicos,</p>
<p>Dos e pelos Estados como durante a vida, cada homem e mulher meus vizinhos,</p>
<p>O Louisianiano, o Georgiano, t&atilde;o perto de mim, e eu t&atilde;o perto dele e dela,</p>
<p>O Mississippiano e Arkansiano ainda comigo, e eu ainda com qualquer um deles,</p>
<p>Ainda nas plan&iacute;cies a oeste do rio medular, ainda em minha casa de adobe,</p>
<p>Ainda retornando ao leste, ainda no Estado Litor&acirc;neo ou em Maryland,</p>
<p>Ainda Kanadiano alegremente enfrentando o inverno, a neve e gelo bem-vindos a mim,</p>
<p>Ainda um verdadeiro filho ou do Maine ou do Estado do Granito, ou do Estado de Narragansett Bay, ou do Estado do Imp&eacute;rio<a href="#_ftn15">[15]</a>,</p>
<p>Ainda navegando a outros litorais para anexar tamb&eacute;m, ainda recebendo todo irm&atilde;o novo,</p>
<p>Aqui aplicando estas folhas aos novos assim que eles se unem aos antigos,</p>
<p>Vindo entre os novos eu mesmo para ser seu companheiro e igual, vindo pessoalmente a ti agora,</p>
<p>Dirigindo-te a atos, personagens, espet&aacute;culos, comigo.</p>
<p align="center">15</p>
<p>Comigo com pulso firme, contudo te apressa, te apressa.</p>
<p>Por tua vida adere-te a mim,</p>
<p>(Posso ter que ser persuadido muitas vezes antes de consentir a dar-me a ti realmente, mas e da&iacute;?</p>
<p>N&atilde;o deve a Natureza ser persuadida muitas vezes?)</p>
<p>Delicado dolce affettuoso<a href="#_ftn16">[16]</a> n&atilde;o sou,</p>
<p>Barbudo, bronzeado, de pesco&ccedil;o grisalho, agreste, eu vim,</p>
<p>Pra ser combatido quando passo pelos s&oacute;lidos pr&ecirc;mios do universo,</p>
<p>Pois tais confiro a quem pode perseverar em ganh&aacute;-los.</p>
<p align="center">16</p>
<p>Me detenho um momento em meu caminho,</p>
<p>Eis aqui pra ti! e eis aqui pra Am&eacute;rica!</p>
<p>Ainda o presente elevo alto, ainda o futuro dos Estados prenuncio contente e sublime,</p>
<p>E para o passado pronuncio o que o ar possui dos vermelhos abor&iacute;gines.</p>
<p>Os vermelhos abor&iacute;gines,</p>
<p>Deixando naturais haustos, sons de chuva e ventos, chamados como de p&aacute;ssaros e animais nos bosques, nos silabaram nomes,</p>
<p>Okonee, Koosa, Ottawa, Monongahela, Sauk, Natchez, Chattahoochee, Kaqueta, Oronoco,</p>
<p>Wabash, Miami, Saginaw, Chippewa, Oshkosh, Walla-Walla,</p>
<p>Deixando tais aos Estados eles fundem, partem, impregnando a &aacute;gua e a terra com nomes.</p>
<p align="center">17</p>
<p>Expansivos e velozes, doravante,</p>
<p>Elementos, ra&ccedil;as, ajustes, turbulentos, r&aacute;pidos e audaciosos,</p>
<p>Um mundo primitivo de novo, vistas de gl&oacute;ria incessantes e ramificantes,</p>
<p>Uma ra&ccedil;a nova dominando as anteriores e mais grandiosas, com novas disputas,</p>
<p>Nova pol&iacute;tica, novas literaturas e religi&otilde;es, novas inven&ccedil;&otilde;es e artes.</p>
<p>Estas, minha voz anunciando—n&atilde;o mais dormirei mas me erguerei,</p>
<p>V&oacute;s oceanos que estavam calmos dentro de mim! como vos sinto, insond&aacute;veis, instigando, preparando ondas e tempestades sem precedentes.</p>
<p align="center">18</p>
<p>Vede, vapores navegando por meu poemas,</p>
<p>Vede, em meus poemas imigrantes continuamente vindo e desembarcando,</p>
<p>Vede, no passado, a cabana ind&iacute;gena, a trilha, a choupana do ca&ccedil;ador, a chalana, a folha de milho, a alega&ccedil;&atilde;o, a cerca rude e a aldeia do sert&atilde;o,</p>
<p>Vede, num lado o Mar Ocidental e no outro o Mar Oriental, como avan&ccedil;am e recuam em meus poemas como em suas pr&oacute;prias praias,</p>
<p>Vede, pastos e florestas em meus poemas—vede, animais selvagens e dom&eacute;sticos—vede, al&eacute;m do Kaw<a href="#_ftn17">[17]</a>, incont&aacute;veis rebanhos de b&uacute;falo se nutrindo na baixa e crespa relva,</p>
<p>Vede, em meus poemas, cidades, s&oacute;lidas, vastas, interiores, com ruas cal&ccedil;adas, com edif&iacute;cios de ferro e pedra, ve&iacute;culos incessantes e com&eacute;rcio,</p>
<p>Vede, a prensa a vapor de muitos cilindros—vede, o tel&eacute;grafo el&eacute;trico se estendendo pelo continente,</p>
<p>Vede, nas profundezas de Atl&acirc;ntica<a href="#_ftn18">[18]</a> pulsos americanos alcan&ccedil;ando a Europa, pulsos da Europa devidamente retornados,</p>
<p>Vede, a forte e ligeira locomotiva quando parte, ofegante, soprando o apito a vapor,</p>
<p>Vede, lavradores arando fazendas—vede, mineiros cavando minas—vede, as in&uacute;meras f&aacute;bricas,</p>
<p>Vede, mec&acirc;nicos ocupados em seus bancos com ferramentas—vede de entre eles ju&iacute;zes superiores, fil&oacute;sofos, Presidentes, emergem, trajados em trajes de trabalho,</p>
<p>Vede, vagueando pelas lojas e campos dos Estados, eu bem-amado, agarrado pelo dia e pela noite,</p>
<p>Eis a&iacute; os altos ecos de minhas can&ccedil;&otilde;es—lede os sinais vindos por fim.</p>
<p align="center">19</p>
<p>Oh cordial camarada!<a href="#_ftn19">[19]</a> Oh eu e tu afinal, e s&oacute; n&oacute;s dois.</p>
<p>Oh uma palavra para limpar o caminho adiante sem fim!</p>
<p>Oh algo ext&aacute;tico e indemonstr&aacute;vel! Oh m&uacute;sica selvagem!</p>
<p>Oh agora triunfo—e tu tamb&eacute;m;</p>
<p>Oh de m&atilde;os dadas—Oh prazer saud&aacute;vel—Oh mais um desejador e amante!</p>
<p>Oh para se apressar de pulso firme—se apressar, apressar comigo.</p>
<hr size="1" /><a href="#_ftnref1">[1]</a> “Paumanok” &eacute; uma muta&ccedil;&atilde;o de uma palavra ind&iacute;gena/abor&iacute;gine (“Paumanake” ou “Paumanack”) para “Long Island” (“Ilha Comprida”).</p>
<p><a href="#_ftnref2">[2]</a> Nome original da ilha, por causa dos &Iacute;ndios Manahata que l&aacute; residiam.</p>
<p><a href="#_ftnref3">[3]</a> Esta palavra se encontra nesta forma no original; ela faz parte dos empr&eacute;stimos que Whitman fez ao espanhol.</p>
<p><a href="#_ftnref4">[4]</a> Do espanhol, liberdade, livre arb&iacute;trio, independ&ecirc;ncia, autonomia.</p>
<p><a href="#_ftnref5">[5]</a> No original, Whitman usa o termo “philosophs”, uma varia&ccedil;&atilde;o do franc&ecirc;s “philosophe”, que designa os eruditos do Iluminismo Franc&ecirc;s do s&eacute;culo XVIII. Ele tamb&eacute;m costumava emprestar palavras do franc&ecirc;s.</p>
<p><a href="#_ftnref6">[6]</a> Na verdade, a palavra correta &eacute; “finale,” que &eacute; a se&ccedil;&atilde;o final de uma composi&ccedil;&atilde;o musical.</p>
<p><a href="#_ftnref7">[7]</a> Ele se refere &agrave; bandeira americana, que representa a uni&atilde;o de todos os estados.</p>
<p><a href="#_ftnref8">[8]</a> Do latim, todos, ou o todo.</p>
<p><a href="#_ftnref9">[9]</a> No original, Whitman usa uma forma antiga desta palavra em ingl&ecirc;s, “camerado”, que n&atilde;o &eacute; nem a do franc&ecirc;s “camarade”, nem do espanhol, “camarada”.</p>
<p><a href="#_ftnref10">[10]</a> Aqui est&atilde;o tr&ecirc;s temas centrais em <em>Folhas de Relva</em>, conforme assinalamos na nota ao t&iacute;tulo deste poema.</p>
<p><a href="#_ftnref11">[11]</a> No original, em franc&ecirc;s, que significa mistura, miscel&acirc;nea, que ele descreve neste trecho.</p>
<p><a href="#_ftnref12">[12]</a> Do franc&ecirc;s, “minha mulher”.</p>
<p><a href="#_ftnref13">[13]</a> Tijolo cru, ou seja, bloco de argila, que pode ser feito misturado com palha, secado ao sol.</p>
<p><a href="#_ftnref14">[14]</a> Columbia (ou Col&uacute;mbia) e Colorado s&atilde;o rios; Chesapeake &eacute; o maior estu&aacute;rio dos Estados Unidos; Delaware &eacute; rio e ba&iacute;a; Ont&aacute;rio, Erie, Huron, Michigan s&atilde;o referidos aqui como lagos; e as “Antigas Treze” s&atilde;o as treze col&ocirc;nias originais dos Estados Unidos, que se rebelaram contra o Imp&eacute;rio Brit&acirc;nico e proclamaram sua independ&ecirc;ncia em 4 de julho de 1776; Massachusetts, Vermont e Connecticut fizeram parte dessa rebeli&atilde;o.</p>
<p><a href="#_ftnref15">[15]</a> Estado do Granito &eacute; New Hampshire; o Estado de Narragansett Bay &eacute; Nova Inglaterra; e o Estado do Imp&eacute;rio &eacute; o Estado de Nova York.</p>
<p><a href="#_ftnref16">[16]</a> Estas palavras italianas s&atilde;o utilizadas em m&uacute;sica para indicar o modo de execu&ccedil;&atilde;o da pe&ccedil;a.</p>
<p><a href="#_ftnref17">[17]</a> Tribo ind&iacute;gena, cujo nome foi utilizado para nomear o Estado do Kansas. H&aacute; tamb&eacute;m um rio com esse nome em Kansas.</p>
<p><a href="#_ftnref18">[18]</a> Grafia que Whitman utilizou para se referir a Atl&acirc;ntida.</p>
<p><a href="#_ftnref19">[19]</a> No original, “camerado close.” Cordial e afetuoso s&atilde;o sin&ocirc;nimos de &iacute;ntimo; preferi cordial pela alitera&ccedil;&atilde;o com camarada.</p>
<p>***</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/partindo-de-paumanok-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Partindo de Paumanok: introdu&#231;&#227;o</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/partindo-de-paumanok.html</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/partindo-de-paumanok.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 13:51:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[03. Partindo de Paumanok]]></category>
		<category><![CDATA[01. FOLHAS DE RELVA]]></category>
		<category><![CDATA[Poesia de Whitman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[“Partindo de Paumanok” era o poema de abertura de Folhas de Relva na edi&#231;&#227;o de 1860, e seu proto-folha t&#237;tulo era ent&#227;o “Proto-Leaf” (“Proto-Folha”, isto &#233;, folha original, primordial; na edi&#231;&#227;o final, ele foi movido para depois de INSCRI&#199;&#213;ES, que ficou sendo o livro de abertura). Este poema cont&#233;m os temas principais que Whitman aborda [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p><strong>“<a title="poema referido" href="http://poesiadewhitman.com/?p=146" target="_blank">Partindo de Paumanok</a>”</strong> era o poema de abertura de <strong><em>Folhas de Relva</em></strong> na edi&ccedil;&atilde;o de 1860, e seu</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 178px"><a href="http://www.flickr.com/photos/pugno_muliebriter/3443502128/in/set-72157616599982925/" target="_blank"><img class="   " src="http://farm4.static.flickr.com/3378/3443502128_b7f0da3c25.jpg" alt="proto-folha" width="168" height="126" /></a><p class="wp-caption-text">proto-folha</p></div>
<p>t&iacute;tulo era ent&atilde;o “<strong>Proto-Leaf</strong>” (“Proto-Folha”, isto &eacute;, folha original, primordial; na edi&ccedil;&atilde;o final, ele foi movido para depois de <a title="primeiro livro de folhas de relva" href="http://poesiadewhitman.com/?p=21" target="_blank"><strong>INSCRI&Ccedil;&Otilde;ES</strong></a>, que ficou sendo o livro de abertura). Este poema cont&eacute;m os temas principais que Whitman aborda em sua poesia, tais como Amor, Democracia, Religi&atilde;o, bem como camaradagem e uso de cat&aacute;logos para descrever a na&ccedil;&atilde;o e a alma. “<strong><a title="poema referido" href="http://poesiadewhitman.com/?p=146" target="_blank">Partindo de Paumanok</a>”</strong> apresenta uma estrutura whitmaniana t&iacute;pica, que &eacute; uma longa s&eacute;rie de ora&ccedil;&otilde;es cujo sujeito aparece somente na &uacute;ltima linha desse tipo de passagem, que &eacute; o caso da primeira parte deste poema. Este tipo de pe&ccedil;a po&eacute;tica deve ser apreciada como um todo, para se notar como o poeta cria sua constru&ccedil;&atilde;o espir&aacute;lica em dire&ccedil;&atilde;o a uma a&ccedil;&atilde;o final ascendente desempenhada pelo “eu”.</p>
<p>***</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/partindo-de-paumanok.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  poesiadewhitman.com/tag/partindo-de-paumanok/feed ) in 0.28207 seconds, on May 22nd, 2012 at 4:45 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 22nd, 2012 at 5:45 am UTC -->
