<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Poesia de Whitman</title>
	<atom:link href="http://poesiadewhitman.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poesiadewhitman.com</link>
	<description>As Folhas de Relva de Walt Whitman</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Jul 2010 21:56:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>&#193;udio do poema L&#225;grimas</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-lagrimas.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=audio-do-poema-lagrimas</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-lagrimas.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 21:56:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[21. DETRITO MARINHO]]></category>
		<category><![CDATA[Áudio de poemas]]></category>
		<category><![CDATA[Detrito Marinho]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1103</guid>
		<description><![CDATA[Eis o &#225;udio do poema L&#225;grimas, do livro Detrito Marinho:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eis o<strong> &aacute;udio do poema </strong><a title="ler o poema" href="http://poesiadewhitman.com/lagrimas.html" target="_blank">L&aacute;grimas</a>, do livro Detrito Marinho:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="353" height="132" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.goear.com/files/external.swf?file=41d80ea" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="353" height="132" src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=41d80ea" quality="high" wmode="transparent"></embed></object></p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-lagrimas.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#193;udio do poema Eu Canto Um Eu</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-eu-canto-um-eu.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=audio-do-poema-eu-canto-um-eu</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-eu-canto-um-eu.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 21:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[02. Inscrições]]></category>
		<category><![CDATA[Áudio de poemas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1099</guid>
		<description><![CDATA[Insiro aqui o &#225;udio do poema Eu Canto Um Eu, do livro Inscri&#231;&#245;es, primeiro livro de Folhas de Relva.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Insiro aqui o <strong>&aacute;udio do poema</strong> <strong><a title="ler o poema" href="http://poesiadewhitman.com/inscricoes-eu-canto-um-eu.html" target="_blank">Eu Canto Um Eu</a></strong>, do livro <em>Inscri&ccedil;&otilde;es</em>, primeiro livro de <em>Folhas de Relva</em>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="353" height="132" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.goear.com/files/external.swf?file=5e88c22" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="353" height="132" src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=5e88c22" quality="high" wmode="transparent"></embed></object></p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-eu-canto-um-eu.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#193;udio do poema Calados Estejam os Acampamentos Hoje</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-calados-estejam-os-acampamentos-hoje.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=audio-do-poema-calados-estejam-os-acampamentos-hoje</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-calados-estejam-os-acampamentos-hoje.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 21:40:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[24. Memórias do Presidente Lincoln]]></category>
		<category><![CDATA[Áudio de poemas]]></category>
		<category><![CDATA[Memórias do Pres. Lincoln]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1096</guid>
		<description><![CDATA[Incluo aqui o &#225;udio do poema Calados Estejam os Acampamentos Hoje, do livro Mem&#243;rias do Presidente Lincoln, em honra do mesmo:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Incluo aqui o <strong>&aacute;udio do poema</strong> <a title="ler o poema" href="http://poesiadewhitman.com/calados-estejam-os-acampamentos-hoje.html" target="_blank">Calados Estejam os Acampamentos Hoje</a>, do livro <em>Mem&oacute;rias do Presidente Lincoln</em>, em honra do mesmo:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="353" height="132" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.goear.com/files/external.swf?file=27405e2" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="353" height="132" src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=27405e2" quality="high" wmode="transparent"></embed></object></p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-calados-estejam-os-acampamentos-hoje.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#193;udio do poema Oh Capit&#227;o! Meu Capit&#227;o!</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-oh-capitao-meu-capitao.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=audio-do-poema-oh-capitao-meu-capitao</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-oh-capitao-meu-capitao.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 23:21:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Áudio de poemas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1091</guid>
		<description><![CDATA[Ou&#231;a o arquivo de &#225;udio do poema Oh Capit&#227;o Meu Capit&#227;o recitado por mim (Gentil Saraiva Jr.):]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ou&ccedil;a o arquivo de <strong>&aacute;udio do poema <a title="ver o poema" href="http://poesiadewhitman.com/oh-capitao-meu-capitao.html" target="_blank">Oh Capit&atilde;o Meu Capit&atilde;o</a></strong><strong> </strong>recitado por mim (Gentil Saraiva Jr.):</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="353" height="132" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.goear.com/files/external.swf?file=f4929e6" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="353" height="132" src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=f4929e6" quality="high" wmode="transparent"></embed></object></p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/audio-do-poema-oh-capitao-meu-capitao.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O livro &#193; BEIRA DA ESTRADA completo na internet</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/o-livro-a-beira-da-estrada-completo-na-internet.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=o-livro-a-beira-da-estrada-completo-na-internet</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/o-livro-a-beira-da-estrada-completo-na-internet.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 00:32:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[00. Página Inicial]]></category>
		<category><![CDATA[22. À BEIRA DA ESTRADA]]></category>
		<category><![CDATA[Á Beira da Estrada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[O livro &#193; BEIRA DA ESTRADA, de Walt Whitman, integrante de Folhas de Relva (a partir de 1881), est&#225; agora completo na internet, aqui no Poesia de Whitman. Esta &#233; a ordem em que os poemas est&#227;o na obra impressa: Nota ao livro &#192; BEIRA DA ESTRADA, de Walt Whitman Uma Balada de Boston Europa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O livro <em><strong>&Aacute; BEIRA DA ESTRADA</strong></em>, de Walt Whitman, integrante de <em>Folhas de Relva </em>(a partir de 1881), est&aacute; agora completo na internet, aqui no <strong>Poesia de Whitman.</strong></p>
<p>Esta &eacute; a ordem em que os poemas est&atilde;o na obra impressa:</p>
<ul>
<li><a title="Nota ao livro &Agrave; BEIRA DA ESTRADA, de Walt Whitman" href="http://poesiadewhitman.com/nota-ao-livro-a-beira-da-estrada-de-walt-whitman.html">Nota ao livro &Agrave; BEIRA DA ESTRADA, de Walt Whitman</a></li>
<li><a title="Uma Balada de Boston" href="http://poesiadewhitman.com/uma-balada-de-boston.html">Uma Balada de Boston</a></li>
<li><a title="Europa" href="http://poesiadewhitman.com/europa.html">Europa</a></li>
<li><a title="Um Espelho de M&atilde;o" href="http://poesiadewhitman.com/um-espelho-de-mao.html">Um Espelho de M&atilde;o</a></li>
<li><a title="Deuses" href="http://poesiadewhitman.com/deuses.html">Deuses</a></li>
<li><a title="Germes" href="http://poesiadewhitman.com/germes.html">Germes</a></li>
<li><a title="Pensamentos" href="http://poesiadewhitman.com/pensamentos.html">Pensamentos</a></li>
<li><a title="Quando Ouvi o Douto Astr&ocirc;nomo" href="http://poesiadewhitman.com/quando-ouvi-o-douto-astronomo.html">Quando Ouvi o Douto Astr&ocirc;nomo</a></li>
<li><a title="Perfei&ccedil;&otilde;es" href="http://poesiadewhitman.com/perfeicoes.html">Perfei&ccedil;&otilde;es</a></li>
<li><a title="Oh Eu! Oh Vida!" href="http://poesiadewhitman.com/oh-eu-oh-vida.html">Oh Eu! Oh Vida!</a></li>
<li><a title="A um Presidente" href="http://poesiadewhitman.com/a-um-presidente.html">A um Presidente</a></li>
<li><a title="Eu Sento-me e Examino" href="http://poesiadewhitman.com/eu-sento-me-e-examino.html">Eu Sento-me e Examino</a></li>
<li><a title="A Ricos Doadores" href="http://poesiadewhitman.com/a-ricos-doadores.html">A Ricos Doadores</a></li>
<li><a title="O Gracejo das &Aacute;guias" href="http://poesiadewhitman.com/o-gracejo-das-aguias.html">O Gracejo das &Aacute;guias</a></li>
<li><a title="Perambulando em Pensamento" href="http://poesiadewhitman.com/perambulando-em-pensamento.html">Perambulando em Pensamento</a></li>
<li><a title="Uma Cena de Fazenda" href="http://poesiadewhitman.com/uma-cena-de-fazenda.html">Uma Cena de Fazenda</a></li>
<li><a title="Um Assombro de Crian&ccedil;a" href="http://poesiadewhitman.com/um-assombro-de-crianca.html">Um Assombro de Crian&ccedil;a</a></li>
<li><a title="O Corredor" href="http://poesiadewhitman.com/o-corredor.html">O Corredor</a></li>
<li><a title="Mulheres Bonitas" href="http://poesiadewhitman.com/mulheres-bonitas.html">Mulheres Bonitas</a></li>
<li><a title="M&atilde;e e Beb&ecirc;" href="http://poesiadewhitman.com/mae-e-bebe.html">M&atilde;e e Beb&ecirc;</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a title="Pensamento" href="http://poesiadewhitman.com/pensamento.html">Pensamento</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a title="Disfar&ccedil;ada" href="http://poesiadewhitman.com/disfarcada.html">Disfar&ccedil;ada</a></li>
<li><a title="Pensamento" href="http://poesiadewhitman.com/pensamento-2.html">Pensamento</a></li>
<li><a title="Planando sobre Tudo" href="http://poesiadewhitman.com/planando-sobre-tudo.html">Planando sobre Tudo</a></li>
<li><a title="Nunca Veio a Ti uma Hora" href="http://poesiadewhitman.com/nunca-veio-a-ti-uma-hora.html">Nunca Veio a Ti uma Hora</a></li>
<li><a title="Pensamento" href="http://poesiadewhitman.com/pensamento-3.html">Pensamento</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a title="&Agrave; Velhice" href="http://poesiadewhitman.com/a-velhice.html">&Agrave; Velhice</a></li>
<li><a title="Locais e Momentos" href="http://poesiadewhitman.com/locais-e-momentos.html">Locais e Momentos</a></li>
<li><a title="Oferendas" href="http://poesiadewhitman.com/oferendas.html">Oferendas</a></li>
<li><a title="Aos Estados" href="http://poesiadewhitman.com/aos-estados-2.html">Aos Estados</a></li>
</ul>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/o-livro-a-beira-da-estrada-completo-na-internet.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Europa</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/europa.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=europa</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/europa.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 00:14:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[22. À BEIRA DA ESTRADA]]></category>
		<category><![CDATA[Á Beira da Estrada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1082</guid>
		<description><![CDATA[Europa[1], Nos Anos 72&#186; e 73&#186; Destes Estados De s&#250;bito, do seu velho covil let&#225;rgico, o covil de escravos, Como rel&#226;mpago ela saltou, meio alarmada consigo mesma, Seus p&#233;s sobre as cinzas e os trapos, suas m&#227;os apertadas nas gargantas de reis. Oh esperan&#231;a e f&#233;! Oh final dolorido de vidas de patriotas exilados! Oh [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Europa<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn1"><strong>[1]</strong></a>, </strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>Nos Anos 72&ordm; e 73&ordm; Destes Estados</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>De s&uacute;bito, do seu velho covil let&aacute;rgico, o covil de escravos,<br />
Como rel&acirc;mpago ela saltou, meio alarmada consigo mesma,<br />
Seus p&eacute;s sobre as cinzas e os trapos, suas m&atilde;os apertadas nas gargantas de reis.</p>
<p>Oh esperan&ccedil;a e f&eacute;!<br />
Oh final dolorido de vidas de patriotas exilados!<br />
Oh tantos cora&ccedil;&otilde;es enjoados!<br />
Voltai a este dia, e fazei-vos de novo.</p>
<p>E v&oacute;s, pagos para aviltar o Povo—v&oacute;s, mentirosos, notai!<br />
N&atilde;o pelas in&uacute;meras agonias, assassinatos, lux&uacute;rias,<br />
Pelo tribunal furtando em suas m&uacute;ltiplas formas vis, solapando por sua simplicidade o sal&aacute;rio do pobre,<br />
Por muitas promessas juradas por l&aacute;bios reais e quebradas e escarnecidas na quebra,<br />
Ent&atilde;o, em seu poder, n&atilde;o por tudo isso os golpes demonstram vingan&ccedil;a, ou as cabe&ccedil;as dos nobres caem;<br />
O Povo desdenhou a ferocidade dos reis.</p>
<p>Mas a do&ccedil;ura da clem&ecirc;ncia tramou destrui&ccedil;&atilde;o mais amarga, e<br />
os monarcas amedrontados voltam,<br />
Cada um vem com grande pompa, com seu s&eacute;quito, carrasco, padre, coletor de impostos,<br />
Soldado, advogado, lorde, carcereiro e sicofanta.</p>
<p>Por&eacute;m por tr&aacute;s de tudo, sombria, roubando, vede, uma forma,<br />
Vaga como a noite, interminavelmente coberta, cabe&ccedil;a, fronte e<br />
forma, em vincos escarlates,<br />
Cujo rosto e olhos ningu&eacute;m pode ver,<br />
De suas vestes s&oacute; isso, as rubras vestes erguidas pelo bra&ccedil;o,<br />
Um dedo curvado apontado alto sobre o topo, como a cabe&ccedil;a de uma cobra aparece.</p>
<p>Enquanto isso, cad&aacute;veres jazem em t&uacute;mulos rec&eacute;m-cavados, cad&aacute;veres sangrentos de jovens,<br />
A corda da forca pende pesadamente, as balas de pr&iacute;ncipes est&atilde;o voando, as criaturas de poder riem alto,<br />
E todas estas coisas d&atilde;o frutos, e eles s&atilde;o bons.</p>
<p>Esses corpos de jovens,<br />
Esses m&aacute;rtires que pendem das forcas, esses cora&ccedil;&otilde;es perfurados pelo chumbo cinzento,<br />
Frios e im&oacute;veis como parecem, vivem em outro lugar com imbat&iacute;vel vitalidade.</p>
<p>Eles vivem em outros jovens, &oacute; reis!<br />
Eles vivem em irm&atilde;os de novo prontos para vos desafiar!<br />
Eles foram purificados pela morte, foram ensinados e exaltados.</p>
<p>Todo t&uacute;mulo dos massacrados por liberdade produz semente de liberdade, que dar&aacute; semente por sua vez,<br />
Que os ventos levam longe e re-semeiam, e as chuvas e as neves nutrem.</p>
<p>Nem um esp&iacute;rito desencarnado pode soltar as armas dos tiranos,<br />
Ele espreita invisivelmente sobre a terra, sussurrando, aconselhamento, advertindo.</p>
<p>Liberdade, que outros desistam de ti&#8211;Eu nunca desisto de ti.</p>
<p>A casa est&aacute; fechada? o mestre est&aacute; fora?<br />
No entanto, estejais prontos, n&atilde;o vos canseis de vigiar,<br />
Ele retornar&aacute; logo, seus mensageiros vem sem demora.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 230px"><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Eug%C3%A8ne_Delacroix_-_La_libert%C3%A9_guidant_le_peuple.jpg" target="_blank"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Eug%C3%A8ne_Delacroix_-_La_libert%C3%A9_guidant_le_peuple.jpg/220px-Eug%C3%A8ne_Delacroix_-_La_libert%C3%A9_guidant_le_peuple.jpg" alt="" width="220" height="175" /></a><p class="wp-caption-text">Eug&egrave;ne Delacroix: A Liberdade Guiando o Povo</p></div>
<p style="text-align: center;">
<hr size="1" />
<p style="text-align: justify;"><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref1">[1]</a> Este &eacute; o mais antigo poema entre os doze da edi&ccedil;&atilde;o original de 1855 (foi publicado no <em>New York Daily Tribune</em> em 1850). Este poema foi inspirado pelo ano de 1848, o ano das revolu&ccedil;&otilde;es, quando Luis Felipe foi retirado do trono na Fran&ccedil;a e a Segunda Rep&uacute;blica foi instaurada. Tamb&eacute;m Ferdinando I da &Aacute;ustria abdicou, e a liberdade foi proclamada na Hungria, al&eacute;m das revoltas na Irlanda, Lombardia, Veneza, Dinamarca e outros lugares.</p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/europa.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uma Balada de Boston</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/uma-balada-de-boston.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=uma-balada-de-boston</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/uma-balada-de-boston.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 22:40:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[22. À BEIRA DA ESTRADA]]></category>
		<category><![CDATA[Á Beira da Estrada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1078</guid>
		<description><![CDATA[Uma Balada de Boston[1] (1854) Anthony Burns Para chegar logo &#224; cidade de Boston, levantei cedo esta manh&#227;; Eis um bom lugar na esquina, devo postar-me e ver o espet&#225;culo. Abra caminho a&#237;, Ianque![2] Para o marechal do Presidente—para o canh&#227;o do governo! Para a infantaria e cavalaria Federais (e os espectros copiosamente caindo). Adoro [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Uma Balada de Boston<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn1"><strong>[1]</strong></a> </strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>(1854)</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> </em></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 250px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthony_Burns_3b37099r.jpg" target="_blank"><img class=" " src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/c/c8/Anthony_Burns_3b37099r.jpg/300px-Anthony_Burns_3b37099r.jpg" alt="" width="240" height="309" /></a><p class="wp-caption-text">Anthony Burns</p></div>
<p>Para chegar logo &agrave; cidade de Boston, levantei cedo esta manh&atilde;;<br />
Eis um bom lugar na esquina, devo postar-me e ver o espet&aacute;culo.</p>
<p>Abra caminho a&iacute;, Ianque!<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn2">[2]</a><br />
Para o marechal do Presidente—para o canh&atilde;o do governo!<br />
Para a infantaria e cavalaria Federais (e os espectros copiosamente caindo).</p>
<p>Adoro olhar a Bandeira Nacional<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn3">[3]</a>, espero que os p&iacute;fanos toquem Yankee Doodle<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn4">[4]</a>.<br />
Como brilham os sabres das primeiras tropas!<br />
Todo homem segura seu rev&oacute;lver, marchando teso pela cidade de Boston.</p>
<p>Segue uma cerra&ccedil;&atilde;o, antigos do mesmo vem claudicando,<br />
Alguns aparecem com pernas de pau, e alguns aparecem enfaixados e descorados.</p>
<p>Ora, isto &eacute; realmente um espet&aacute;culo—chamou os mortos para fora da terra!<br />
Os velhos cemit&eacute;rios das colinas se apressam para ver!<br />
Fantasmas! fantasmas incont&aacute;veis nos flancos e atr&aacute;s!<br />
Chap&eacute;us de bico com mofo e tra&ccedil;as! muletas feitas de n&eacute;voa!<br />
Bra&ccedil;os nas tip&oacute;ias&#8211;velhos se apoiando nos ombros de jovens!</p>
<p>O que vos perturba, fantasmas Ianques? O que &eacute; todo esse tagarelar de lisas gengivas?<br />
Os calafrios agitam vossos membros? Confundis vossas muletas com mosquetes, e as apontais?</p>
<p>Se cegueis vossos olhos de l&aacute;grimas, n&atilde;o vereis o marechal do presidente,<br />
Se gemerdes assim, podereis atrasar o canh&atilde;o do governo.</p>
<p>Que vergonha, velhos man&iacute;acos—Baixai os bra&ccedil;os levantados e<br />
deixai em paz vosso cabelo branco,<br />
Aqui pasmam vossos bisnetos, suas esposas os fitam das janelas,<br />
Vede como est&atilde;o bem vestidos, vede como se conduzem em ordem.</p>
<p>Cada vez pior—n&atilde;o suportais? estais se retirando?<br />
Esta hora com os vivos &eacute; mon&oacute;tona demais para v&oacute;s?</p>
<p>Retirai-vos, ent&atilde;o—mix&oacute;rdia!<br />
A vossos t&uacute;mulos&#8211;voltai&#8211;voltai &agrave;s colinas, velhos mancos!<br />
N&atilde;o acho que pertenceis aqui mesmo.</p>
<p>Mas h&aacute; algo que pertence a este lugar&#8211;devo dizer-vos, senhores de Boston?<br />
Sussurrarei ao Prefeito, ele enviar&aacute; uma delega&ccedil;&atilde;o &agrave; Inglaterra,<br />
Receber&atilde;o uma concess&atilde;o do Parlamento, ir&atilde;o com uma carreta &agrave; catacumba real,<br />
Desenterrar&atilde;o o caix&atilde;o do Rei George, retirar&atilde;o rapidamente sua mortalha, encaixotar&atilde;o seus ossos para viagem,<br />
Encontrar&atilde;o um veloz veleiro Ianque—eis frete para ti, veleiro de negro bojo,<br />
Erga tua &acirc;ncora&#8211;agita tuas velas&#8211;dirige reto para a ba&iacute;a de Boston.</p>
<p>Agora chamai o marechal do Presidente de novo, trazei o canh&atilde;o do governo,<br />
Buscai em casa os vociferantes do Congresso, fazei outro desfile, guardai-o com infantaria e cavalaria.</p>
<p>Esta pe&ccedil;a decorativa para eles,<br />
Contemplai, todos ordeiros cidad&atilde;os—contemplai das janelas, mulheres!</p>
<p>A delega&ccedil;&atilde;o abre a caixa, monta as r&eacute;gias costelas, cola aquelas que n&atilde;o se fixam,<br />
Coloca o cr&acirc;nio em cima das costelas, e coloca uma coroa em cima do cr&acirc;nio.</p>
<p>Conseguiste tua vingan&ccedil;a, meu velho&#8211;a coroa veio ao que &eacute; dela, e mais do que &eacute; dela.</p>
<p>Metei vossas m&atilde;os nos bolsos, Ianques—sois homens feitos a partir de hoje,<br />
Sois imensamente atraentes&#8211;e eis aqui uma de vossas pechinchas.</p>
<hr size="1" />
<p style="text-align: justify;"><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref1">[1]</a> Este &eacute; um dos primeiros poemas da edi&ccedil;&atilde;o original de 1855; foi composto em junho de 1854, reverberando a agita&ccedil;&atilde;o p&uacute;blica perante a pris&atilde;o em Boston do escravo fugitivo Anthony Burns, logo ap&oacute;s a aprova&ccedil;&atilde;o da lei Kansas-Nebraska (que dava liberdade aos colonizadores desses estados sobre a escolha de utilizar ou n&atilde;o escravos, ou seja, o povo decidia por voto sobre isso, o que era uma liberta&ccedil;&atilde;o com rela&ccedil;&atilde;o ao Sul escravocrata). O ritmo, estilo e tom deste poema s&atilde;o incomuns em <em>Folhas de Relva</em>, pois Whitman est&aacute; sendo sarc&aacute;stico diante da situa&ccedil;&atilde;o.</p>
<p><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref2">[2]</a> No original, “Jonathan”, que &eacute; sin&ocirc;nimo de homem r&uacute;stico, campon&ecirc;s, ou ianque, que indica o nativo dos Estados do Norte nos EUA.</p>
<p><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref3">[3]</a> No original, “Stars and Stripes”, que &eacute; a bandeira nacional dos EUA, que tem estrelas e listas.</p>
<p><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref4">[4]</a> Can&ccedil;&atilde;o popular que se tornou um s&iacute;mbolo nacional.</p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/uma-balada-de-boston.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Deuses</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/deuses.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=deuses</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/deuses.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 19:29:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[22. À BEIRA DA ESTRADA]]></category>
		<category><![CDATA[Á Beira da Estrada]]></category>
		<category><![CDATA[Terra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1072</guid>
		<description><![CDATA[Deuses Divino amado e Camarada perfeito, Esperando contente, ainda invis&#237;vel, mas certo, S&#234; tu meu Deus. Tu, tu, o Homem Ideal, &#205;ntegro, capaz, belo, contente, e carinhoso, Completo em corpo e amplo em esp&#237;rito, S&#234; tu meu Deus. Oh Morte (j&#225; que a Vida cumpriu sua parte), Porteira e anunciadora da mans&#227;o celeste, S&#234; tu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Deuses</strong></p>
<p>Divino amado e Camarada perfeito,<br />
Esperando contente, ainda invis&iacute;vel, mas certo,<br />
S&ecirc; tu meu Deus.</p>
<p>Tu, tu, o Homem Ideal,<br />
&Iacute;ntegro, capaz, belo, contente, e carinhoso,<br />
Completo em corpo e amplo em esp&iacute;rito,<br />
S&ecirc; tu meu Deus.</p>
<p>Oh Morte (j&aacute; que a Vida cumpriu sua parte),<br />
Porteira e anunciadora da mans&atilde;o celeste,<br />
S&ecirc; tu minha Deusa.</p>
<p>Qualquer, qualquer parte do mais poderoso, melhor que eu veja, conceba ou conhe&ccedil;a<br />
(Para quebrar o v&iacute;nculo inativo—a ti, a ti libertar, Oh alma),<br />
S&ecirc; tu minha Deusa.</p>
<p>Todas as grandes id&eacute;ias, as aspira&ccedil;&otilde;es das ra&ccedil;as,<br />
Todos os hero&iacute;smos, proezas de extasiados entusiastas,<br />
Sede v&oacute;s meus Deuses.</p>
<p>Ou Tempo e Espa&ccedil;o,<br />
Ou forma da Terra divina e maravilhosa,<br />
Ou alguma forma &iacute;ntegra que eu, avistando, venere,<br />
Ou esfera brilhante do sol ou estrela &agrave; noite,<br />
Sede v&oacute;s meus Deuses.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 379px"><a href="http://www.publicdomainpictures.net/view-image.php?image=1989&amp;picture=angel-statue&amp;large=1" target="_blank"><img class=" " src="http://www.publicdomainpictures.net/pictures/2000/nahled/1-1234798647fLZB.jpg" alt="" width="369" height="246" /></a><p class="wp-caption-text">Angel Statue by Petr Kratochvil</p></div>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/deuses.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aos Estados</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/aos-estados-2.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=aos-estados-2</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/aos-estados-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 22:40:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[22. À BEIRA DA ESTRADA]]></category>
		<category><![CDATA[Á Beira da Estrada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1070</guid>
		<description><![CDATA[Aos Estados, Para identificar a 16&#170;, 17&#170;, ou 18&#170; Presidenciad[1] POR QUE reclinando, interrogando? por que eu e totalmente sonolento? Que crep&#250;sculo sombrio&#8211;espuma flutuando sobre as &#225;guas! Quem s&#227;o eles, feito morcegos e c&#227;es das trevas de esguelha na assembl&#233;ia?[2] Que imunda Presidentiad! (Oh Sul, teus t&#243;rridos s&#243;is! Oh Norte, teus &#225;rticos congelamentos!) Aqueles s&#227;o realmente Congressistas? s&#227;o [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Aos Estados,</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>Para identificar a 16&ordf;, 17&ordf;, ou 18&ordf; Presidenciad<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn1"><strong>[1]</strong></a></em></p>
<p>POR QUE reclinando, interrogando? por que eu e totalmente sonolento?<br />
Que crep&uacute;sculo sombrio&#8211;espuma flutuando sobre as &aacute;guas!<br />
Quem s&atilde;o eles, feito morcegos e c&atilde;es das trevas de esguelha na assembl&eacute;ia?<a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftn2">[2]</a><br />
Que imunda Presidentiad! (Oh Sul, teus t&oacute;rridos s&oacute;is! Oh Norte, teus &aacute;rticos congelamentos!)<br />
Aqueles s&atilde;o realmente Congressistas? s&atilde;o aqueles os grandes Ju&iacute;zes? aquele &eacute; o Presidente?<br />
Ent&atilde;o vou dormir mais um pouco, pois vejo que estes Estados dormem, por raz&otilde;es;<br />
(Com escurid&atilde;o agregadora, com murmurante trov&atilde;o e disparos luminosos todos despertamos a tempo,<br />
Sul, Norte, Leste, Oeste, interior e litoral, certamente despertaremos.)</p>
<hr size="1" /><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref1">[1]</a> Este poema foi composto durante os anos de 1857, 58 e 59, e essas refer&ecirc;ncias s&atilde;o feitas &agrave;s administra&ccedil;&otilde;es de Millar Fillmore, Franklin Pierce e James Buchanan (1850-1861), &eacute;poca em  que Whitman se afastou da pol&iacute;tica (para se dedicar &agrave; poesia), por ter se desapontado completamente com a corrup&ccedil;&atilde;o que grassava em todos os escal&otilde;es do governo norte-americano. O presidente seguinte foi Abraham Lincoln (eleito em 1861), considerado at&eacute; hoje o maior presidente da hist&oacute;ria dos Estados Unidos (em 1862, Whitman mudou-se para Washington).</p>
<p><a href="file:///D:/Meus%20Documentos/TRADU%C3%87%C3%95ES%20DOUTORADO/TEXTOS%20PARA%20PUBLICAR/A%20BEIRA%20DA%20ESTRADA.doc#_ftnref2">[2]</a> No original, “capitol”, que quer dizer a sede da assembl&eacute;ia legislativa; em mai&uacute;scula, “Capitol”, &eacute; a sede do governo em Washington.</p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/aos-estados-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oferendas</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/oferendas.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=oferendas</link>
		<comments>http://poesiadewhitman.com/oferendas.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 02:34:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[22. À BEIRA DA ESTRADA]]></category>
		<category><![CDATA[Á Beira da Estrada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?p=1068</guid>
		<description><![CDATA[Oferendas MIL homens e mulheres perfeitos aparecem, Ao redor de cada um re&#250;ne-se um grupo de amigos, e alegres crian&#231;as e jovens, com oferendas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Oferendas</strong></p>
<p>MIL homens e mulheres perfeitos aparecem,</p>
<p>Ao redor de cada um re&uacute;ne-se um grupo de amigos, e alegres crian&ccedil;as e jovens, com oferendas.</p>
<div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiadewhitman.com/oferendas.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
