<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Walt Whitman e as Folhas de Relva</title>
	<atom:link href="http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poesiadewhitman.com</link>
	<description>As Folhas de Relva de Walt Whitman</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 May 2012 23:18:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Gentil</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-2944</link>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 15:13:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-2944</guid>
		<description>É um prazer, Luiza.
Boa leitura! 
Um grande abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">&Eacute; um prazer, Luiza.<br />
Boa leitura!<br />
Um grande abra&ccedil;o.</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luiza</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-2943</link>
		<dc:creator>Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 15:05:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-2943</guid>
		<description>Querido Gentil, gostaria de te agradecer pela traducao, estou estudando American Literature, e precisava ler sobre Walt Whitman, se nao fosse as suas traducoes estaria perdida...obrigada pelo excellente trabalho!!! =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">Querido Gentil, gostaria de te agradecer pela traducao, estou estudando American Literature, e precisava ler sobre Walt Whitman, se nao fosse as suas traducoes estaria perdida&#8230;obrigada pelo excellente trabalho!!! =)</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gentil</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-213</link>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 01:03:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-213</guid>
		<description>Caro Érico,
este poema é parte integrante do poema sobre o Presidente Lincoln, &quot;Da Última Vez Que Os Lilases Floriram no Pátio&quot;. É só acessar esse poema neste site, no livro &quot;Memórias do Presidente Lincoln&quot;, que você o encontrará.
Abraço.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">Caro &Eacute;rico,<br />
este poema &eacute; parte integrante do poema sobre o Presidente Lincoln, &#8220;Da &Uacute;ltima Vez Que Os Lilases Floriram no P&aacute;tio&#8221;. &Eacute; s&oacute; acessar esse poema neste site, no livro &#8220;Mem&oacute;rias do Presidente Lincoln&#8221;, que voc&ecirc; o encontrar&aacute;.<br />
Abra&ccedil;o.</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Érico</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-212</link>
		<dc:creator>Érico</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 21:44:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-212</guid>
		<description>Olá,
Estou procurando uma tradução para o português do poema &quot;Come lovely and soothing death&quot;. Sabe me dizer se existe? Importaria-se de me responder via e-mail?
Abraço,
Érico</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">Ol&aacute;,<br />
Estou procurando uma tradu&ccedil;&atilde;o para o portugu&ecirc;s do poema &#8220;Come lovely and soothing death&#8221;. Sabe me dizer se existe? Importaria-se de me responder via e-mail?<br />
Abra&ccedil;o,<br />
&Eacute;rico</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Introdu&#231;&#227;o a Uma Can&#231;&#227;o para Profiss&#245;es &#124; Poesia de Whitman</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-134</link>
		<dc:creator>Introdu&#231;&#227;o a Uma Can&#231;&#227;o para Profiss&#245;es &#124; Poesia de Whitman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 16:41:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-134</guid>
		<description>[...] esta j&#225; &#233; uma outra hist&#243;ria, mais longa e complexa, que pode ser apreciada no texto de apresenta&#231;&#227;o do poeta e sua [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">[...] esta j&aacute; &eacute; uma outra hist&oacute;ria, mais longa e complexa, que pode ser apreciada no texto de apresenta&ccedil;&atilde;o do poeta e sua [...]</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: N&#227;o Fechai Vossas Portas :Poesia de Whitman</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-5</link>
		<dc:creator>N&#227;o Fechai Vossas Portas :Poesia de Whitman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 19:00:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-5</guid>
		<description>[...] Drum-Taps (Repiques de Tambor) podem ser encontradas nos textos de apresenta&#231;&#227;o a Walt Whitman e sua [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">[...] Drum-Taps (Repiques de Tambor) podem ser encontradas nos textos de apresenta&ccedil;&atilde;o a Walt Whitman e sua [...]</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gentil</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-3</link>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 12:03:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-3</guid>
		<description>E eu te agradeço pela visita, Carmita!
Seja sempre bem-vinda.
Abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">E eu te agrade&ccedil;o pela visita, Carmita!<br />
Seja sempre bem-vinda.<br />
Abra&ccedil;o!</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carmita</title>
		<link>http://poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/comment-page-1#comment-2</link>
		<dc:creator>Carmita</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 09:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poesiadewhitman.com/?page_id=9#comment-2</guid>
		<description>Que legal Gentil!
Sempre tive curiosidade em saber mais sobre este homem que lhe inspira tanto.
Obrigada !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt">Que legal Gentil!<br />
Sempre tive curiosidade em saber mais sobre este homem que lhe inspira tanto.<br />
Obrigada !</div>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  poesiadewhitman.com/apresentando-walt-whitman-e-suas-folhas-de-relva/feed ) in 0.25901 seconds, on May 18th, 2012 at 4:32 pm UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 18th, 2012 at 5:32 pm UTC -->
